O armamento existente em Portugal
durante a 2ªGuerra Mundial provinha de várias fontes. As principais entidades
que adquiriam os equipamentos eram o Ministério da Guerra, o Ministério da
Marinha, o Ministério do Interior e o Ministério das Colónias. A principal
entidade era o Ministério da Guerra, porém o Ministério da Marinha efetuava as
aquisições especializadas e privadas para a Armada. O Ministério do Interior também
adquiriu equipamentos diretamente para Guarda Nacional Republicana, Guarda
Fiscal, Policia de Segurança Pública, Legião Portuguesa e PVDE. Nas Colónias
parte dos equipamentos era adquirida diretamente pelos Governadores.
The Portuguese weapons
stockpiles during World
War II came from various sources.
The main equipment purchasing entities
were the Ministry of War,
the Ministry of the Navy, the Ministry of Interior and the Ministry of the Colonies. The main entity was the Ministry of War, but the Ministry of the
Navy made specialized and private
purchases for the Navy. The Interior Ministry had also acquired
equipment directly to the Guarda Nacional Republicana
(National Republican Guard, rural police), Guarda Fiscal (Fiscal Guard, border police), Policia de Segurança Pública (Public Security
Police, urban police), Legião Portuguesa (Portuguese Legion, right wing militia)
and PVED (secret
police). In the colonies the equipment was acquired
directly by the Governors.
O armamento adquirido pelo
Ministério da Guerra tinha regras sobre a aplicação de nomenclatura,
inicialmente seria identificada o tipo de arma, seguidamente seria designado o
calibre, medido em milímetros para o armamento ligeiro e centímetros para o
armamento pesado. No caso do armamento pesado, depois do calibre era mencionado
o comprimento do tubo indicando a quantidade que multiplicada pelo calibre
referenciava o seu comprimento. No meio da nomenclatura poderia existir
informação específica sobre a arma, tal como TR no caso de ser um equipamento
de tiro rápido ou TA para tiro acelerado. No final da nomenclatura seria
mencionado o ano em que fora feita a aquisição (não o em que entrou ao serviço),
este seguia o critério relativo ao século em que fora adotado, assim as Peças
de Costa 15cm adquiridas entre o final do século XIX e princípios do século XX
tinham as designações Peça C 15cm/40 TR m/97 e m/902 (Krupp). Até 1899 as armas
foram designadas pelos últimos dois dígitos do ano de aquisição, depois de 1900
e até 1939 as armas foram designadas pelos últimos três dígitos do ano de
aquisição, e depois de 1940, apenas pelos últimos dois dígitos como no século
anterior. Por ultimo era por vezes complementada pela designação do fabricante
como especificando o modelo. Quando uma arma sofria modificações que a
distinguisse claramente do modelo original, era acrescentado na designação, o
ano em que a alteração fora aprovada (mais uma vês, não o ano da sua entrada em
serviço), assim a Espingarda 6,5mm m/904 (Mauser-Vergueiro), quando foi
alterada e recalibrada passou a designar-se Espingarda 7,9mm m/904-939 (Mauser-Vergueiro),
mais tarde para simplificar a nomenclatura apenas lhe chamaram m/904. Quando
existiam pequenas variações do mesmo modelo, era acrescentada uma letra no
final do ano de modelo, assim as Espingarda 7,9mm m/937 (Mauser), quando foram
recebidas, foram criticadas e foi apresentada uma lista de modificações para a
sua produção, resultando na m/937-A. Mais tarde quando se receberam lotes de
armas exatamente às que estavam em serviço no Exército Alemão, estas foram
designadas m/937-B.
The weapons purchased by the Ministério da Guerra had rules
on the application of nomenclature, initially identified the type of weapon, then the
caliber, measured in millimeters
in light weapons and centimeters in heavy
weapons. In the case of heavy
weapons, after the gauge
it was mentioned tube
length indicating the amount
multiplied by the length gauge. In the middle of
the nomenclature could be specific information on the gun as TR if it is a quick firing gun or TA
for fast firing
gun (older recoil systems). At the end of the nomenclature would be the year in which the acquisition was made (not when
entered service), this followed a criterion relating to the century in which it was adopted, so the 15cm Costal Guns
acquired from the
late nineteenth century and early
XX century were the Peça C 15cm/40 TR m/97 and m/902 (Krupp). Until
1899 the weapons were designated by the last two digits of the year of acquisition, after 1900 and until
1939 the weapons were designated
by the last three digits of the
year of acquisition, and after 1940, only the
last two digits as in the
previous century. Finally sometimes,
it was complemented by the manufacturer
name as specifying the model. When a gun suffered
changes that clearly
distinguish from the original model,
it was added the
year in which the change was
approved (once more, not the year of entry into service), so the Espingarda 6,5mm m/904
(Mauser-Vergueiro), when recalibrated, changed its
name to Espingarda 7,9mm m/904-939
(Mauser-Vergueiro), later to simplify the nomenclature just called
him m/904. When there were small variations
of the same model, a letter was
introduced at the end of the year,
so the Espingarda 7,9mm m/937
(Mauser) when received, were criticized and a list of changes to
its production was presented, resulting in m/937-A. Later
when lots of weapons were received from
the German army (exact German service rifles), they were
designated m/937-B.
Existia armamento adquirido pelo
Ministério da Guerra no Exército Metropolitano, no Exército Colonial, na Guarda
Nacional Republicana, na Guarda Fiscal, na Policia de Segurança Pública e na Legião
Portuguesa. Apesar de este estar cedido as entidades, a sua guarda pertenceu
sempre ao Ministério da Guerra. Existia também armamento adquirido pelo
Ministério da Marinha no Exército Metropolitano, Exército Colonial e Legião
Portuguesa.
Weaponry purchased
by the Ministério da Guerra
were used by the Metropolitan Army, the Colonial Army, the National
Republican Guard, the Fiscal
Guard, the Public Security
Police and the
Portuguese Legion. Despite being
used by these entities, their guard always belonged
to the Ministério da Guerra. There
was also weapons acquired by the Ministério da Marinha and used by the
Metropolitan Army, the Colonial Army and the Portuguese Legion.
O dispositivo do Exército
Metropolitano estava presente no Continente e Arquipélagos dos Açores e
Madeira, depois do início da 2ªGuerra Mundial foram enviadas unidades
expedicionárias para as colónias de Angola, Moçambique e Arquipélago de Cabo
Verde.
The Metropolitan Army
units were present on the Continent and Azores and Madeira archipelagos, and after the start of
World War II expeditionary
units were sent to the colonies
of Angola, Mozambique
and Cape Verde Archipelago.
Sem comentários:
Enviar um comentário